Blog

Must-know translation advice, tips, and information

Machine Translation: Why Not to Use it for Legal Translation

Machine Translation: Why Not to Use it for Legal Translation

If you’re not already aware that machine translations are unreliable, start to familiarize yourself with the idea. While it might be convenient to ask Siri to translate something for you while exploring a foreign country, be aware that the translation might not be precise. And if you’re translating a legal document, which needs to be incredibly accurateContinue Reading

The Importance of Competent Legal Translation to International Business Transactions

The Importance of Competent Legal Translation to International Business Transactions

Imagine a million dollar business transaction—not just any transaction, but one in which the two parties involved speak different languages–English and Spanish, for example.  As if that’s not enough of a challenge, add to the task the fact that the two parties are citizens of different countries.  And the legal systems of the two countriesContinue Reading

The Importance of Effective Legal Translation for US Citizenship and Immigration Services (USCIS)

The Importance of Effective Legal Translation for US Citizenship and Immigration Services (USCIS)

The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) requires certified translations for all supporting documents and accompanying documents that are not in English.  Some examples of supporting documents include birth certificates, marriage licenses and Permanent Resident Cards.  Translated documents must meet USCIS certified translation standards, which are both precise and specific. Too often, those submitting documents to USCISContinue Reading

Underestimating Problems in the Legal Translation Industry Can Result in Poorly Translated Documents

Underestimating Problems in the Legal Translation Industry Can Result in Poorly Translated Documents

Legal translation can be challenging and obtaining an accurate translation requires selecting a competent translator with the right language skills, legal knowledge, and experience. Legal firms may underestimate the significance of choosing the right translator for their project. Choosing unwisely, a lawyer can end up with documents that: Do not include standard legal terms, orContinue Reading